半数受访海外书商有意引进中国图书
2006BIBF本报独家现场调查显示
第13届北京国际图书博览会期间,中国图书商报对部分外国展商和港台展商进行了现场调查。调查对象来自15个国家和地区:英国、美国、法国、德国、俄罗斯、加拿大、西班牙、意大利、新西兰、比利时、韩国、日本、印度,以及我国香港和台湾。
诚如本届博览会组委会统计的那样——中国出版业首次在大型国际书展上现场签约实现版权贸易顺差,本报的这次小型调查也反映出相同的趋势——中国图书和中国出版业的国际吸引力日益凸显。
根据被访者对“本届BIBF你最想推荐给中国出版商的图书版权”和“你最想引进的(中国)内地版权书”两个问题的回答,我们发现,非小说类图书是海外展商在版权引进和输出中最为关注的图书类型,分别有40.3%的人和22.6%的人把非小说类图书列为其版权输出和引进的首选。除此之外,儿童图书是第二大热点,28.4%的调查对象想把他们的童书带到中国市场。
在被问及对合作过的中国出版社有何印象时,46.5%的人毫不犹豫地选择了“十分专业能干”,6.9%的人认为和西方出版商还有较大差距,仍需努力。被提及的“十分专业能干”的中国出版社有:外研社、商务、人文社、中国建工社、科学社、人民大学社、北京大学社、北京社、人民社、人民卫生社、化学工业社、北京理工大学社、上海译文社、山东出版总社等,其中外研社被提及的频率最高。
受访者中,高度肯定北京国际图书博览会的展商共有22人,占被调查者的37.9%;27.6%的人认为还可以;12.1%的人觉得一般。“肯定”的主要方面是:场地大,组织得很好;提供了同中国的合作伙伴和顾客见面的好机会;参展的外国出版商越来越多。而对博览会提出的改进意见主要有:空调温度太高;展场内标识太少并且只有中文;展场内提供的食物选择太少。
来源:中国图书商报