第十四届输出版引进版优秀图书评析
由中国版协国际合作出版工作委员会、中国新闻出版研究院、出版参考杂志社联合主办的“年度输出版引进版优秀图书”评选已经成功举办十三届。活动引起了海内外出版界的广泛关注和好评。通过评选的导向作用,促进了中华民族优秀文化的对外交流,鼓励了国外优秀读物的引进,推动了走出去战略的实施。日前,第十四届输出版引进版优秀图书推介活动评审工作落下帷幕。
第十四届输出版引进版优秀图书评选活动从5月份启动,国内各出版单位踊跃报名,积极响应。截至2015年7月,征集活动共收到来自170多家出版社近千种图书,其中引进版图书600多种,输出版图书300多种。另有版权经理人33个,推动引进输出的典型人物20个。据了解,几乎有输出、引进业务的出版社大都参加了此项活动。与上届相比,参评的出版单位数量和报送图书种数均有所增加。
经过三个环节的评审,最终共推介输出版优秀图书100种,引进版优秀图书社科类50种,科技类30种,推动版权输出引进的典型人物6名、版权经理人10名。
本次获奖图书,基本涵盖了国内外相关领域的优秀经典图书,均是上乘之作,很多图书在销售数量上均有不俗表现,经济和社会双效益得到充分彰显。输出版图书进入越来越多的世界主流国家和地区,彰显了我国文化在国际上愈来愈重要的影响力和话语权。引进版图书类别和题材百花齐放,经典之作层出不穷,体现了我国人民群众日益增长的多样化的文化需求,以及中外出版文化交流的拓展和深入。
从参评和获奖图书在出版社的分布来看,不管是引进版还是输出版,马太效应依然明显,强者恒强的格局依然没有被打破。合作出版作为一种对外版权贸易的重要方式,越来越被国内出版社所深入发掘,尤其是一些有实力的出版社,更是积极与不同的国家探索合作新模式,推出一批合作出版的好书。
具体来看,本次输出版引进版优秀图书分为社科类、少儿类、文学类、科技类四个大的类别,下面从这四个类别,逐一深入分析各类获奖图书的特点。
一、社科类图书评析
输出版社科类入选图书47种。
深入分析输出版社科类图书,可以发现,这一类别中的图书包罗万象,选题极其丰富,涵盖了非常广泛的题材;同时,输出的国家和地区也分布极广,从不同角度都展现了百花齐放的局面。
1.种类不拘一格,全面展现中华文化。输出版社科类图书涉及到了国内许多不同领域的优秀作品,包括,教材教辅类图书、历史类、经济类、宗教类、政治类、生活类、艺术类、哲学类,等等。题材千差万别,百花齐放,但是都反映了国内相关领域的优秀成果,旨在将更多的中华文化精粹推广到世界。同时,输出图书题材的规模范围的扩大,也从一个侧面反映了,随着中国经济社会的迅速发展,和改革开放的不断深入,国际社会越来越关注中国,国外对全方位了解中国的热情日益高涨,愿望也越来越强烈,我国也在越来越多的领域取得了前沿的、令人瞩目的成果。
根据内容可细分为:反映中国传统文化的图书,如《图说孔子》《中国哲学思想》;反映当前我国学术成果的图书,如《中国人类学史》;反映当前我国重大经济、政治、外交战略的图书,如《中国梦是什么》《中国能源政策研究》《“中国模式”研究》;有关汉语教学,汉语言文化或者中外文化交流的图书,如《中印文化交流百科全书》;反映我国地方文化的图书,如《徽州文化全书系列》《湖笔制作技艺》等。以上图书的成功输出,均有利于加强我国主流意识形态和文化的宣传阵地建设,有利于中外的文化交流。
2.地域开拓,欧美国家数量增加。输出版引进版优秀图书评选活动已经举办了十三届,今年是第十四届,十四年的活动情况和统计数据非常直观的反映了我国对外版权贸易在这十几年中的大踏步前进,跨越式发展。从地域上看,由最初的港澳台地区占主导,到亚洲文化圈,进一步扩展到亚洲、东南亚、中亚文化圈,直至欧美文化圈,并且欧美等国家所占比例越来越高。
具体表现在输出版社科类获奖图书中,一方面,版权输出的国家和地区非常广泛,遍及上述各大文化圈,包括一大批丝路国家,如,马来西亚、日本、俄罗斯、埃及、土耳其、塞尔维亚、荷兰、越南、泰国、葡萄牙、印度、阿尔巴尼亚等等;另一方面,版权输出到欧美德法等国家的图书数量约占1/3甚至更高的比例,如,外语教学与研究出版社的《北平历史地理》输出到几个英语国家,中共党史出版社的《习仲勋画册》输出到英国,生活·读书·新知三联书店的《伤痕》输出到法国、韩国。
3.合作出版所占比例有所增加。合作出版作为一种对外版权贸易的重要方式,越来越被国内出版社所深入发掘,尤其是一些有实力的出版社,更是积极与不同的国家合作,推出一批合作出版的好书。如,社会科学文献出版社与荷兰出版社合作出版《中国人口与劳动问题报告》,与德国出版社合作出版《中国质量增长与减贫》;江苏译林出版社有限公司与德国合作出版《道德资本研究》,与日本、韩国合作出版《火城——一九三八》等等。
引进版社科类入选图书30种。
在所引进的图书版权中,社科类图书的比例非常高,是图书版权引进工作中重要的部分。本次获奖图书,思想价值、文化价值、市场价值俱佳。既有高层次的学术理论著作,又有通俗易懂的大众精品,基本上做到了拒绝平庸之作,避免流于一般。既把有学术品位和文化含量的图书从少数人圈圈中解放出来,成为大众所能共享的精神财富,又使通俗类出版物避免“庸俗”“媚俗”,真正做到深入浅出,有较高的含金量。
1.大量经典之作,双效益突出。引进版社科类图书基本涵盖国外相关领域的优秀经典图书,均是上乘之作,质量和销量上均不俗。如,中国人民大学出版社引进出版的《政治学与生活,第12版》,在国外已再版十余次,是美国最权威的、最受欢迎的政治学教材,在国内政治学界亦具有标杆意义;华东师范大学出版社有限公司引进出版的《统治史(全三卷)》,是20世纪西方政治学、社会学极有影响的一部巨著,在国内出版后亦斩获诸多奖项;科学普及出版社从韩国引进的《看漫画读经典系列》,由众多学者、研究人员、一线教师及知名漫画家共同创作完成,在韩国被誉为“国民漫画读本”,入选教育部《2015年全国中小学图书馆(室)推荐书目》。
2.图书选题切中当前经济政治社会热点。有很大一批图书,其选题紧紧贴合当前实际,敏锐捕捉到近几年的经济、政治或者社会领域的热点问题。这些图书一方面反映了相关出版社的选题策划能力在不断提高;另一方面也为国内相关领域的决策者提供参考,体现了出版人作为文化人的责任意识。
如,东北财经大学出版社引进出版的《全球养老金危机:空账及其填补方式》,对照该书反观国内现状,目前中国正处于人口老龄化阶段,政府正在进行养老问题探索,有亟待改革养老金的需求,该书具有重要的借鉴意义和参考价值;江苏人民出版社引进的《大象的退却——一部中国环境史》,被誉为西方学者撰写中国环境史的奠基之作,为我们正视、解决我国目前面临的环境问题提供了一个广阔视角。
3.图书选题的视野更加开放。有一部分图书,选题是关于我国国内某些领域的研究,而作者是国外专家,与国内专家的著述相比,这些专家可以给我们提供不同的视角,来反映国内相关领域的现状,对特定事件的观点。这些不同的文本,值得国内借鉴;同时,国内出版社对这类图书的引进,体现了我国对外文化交流的进一步开放的姿态、兼容并蓄的态度。
如,上海社会科学院出版社的《上海史:走向现代之路》,被评价为一部以海外学者的独特视角,考察上海百年历史变迁的学术宏著;中国摄影出版社引进出版的《中国摄影史:中国摄影师1844—1879》是“中国摄影史”系列丛书的第三卷,该丛书极大地补充了国内在摄影史研究上的不足,具有较高学术价值,入选“十二五”时期国家重点图书、音像、电子出版物出版规划。
二、少儿类图书评析
输出版少儿类入选图书18种。
随着中国童书市场的蛋糕越做越大,少儿出版社对原创图书的意识不断增强,不仅少儿原创图书的质量有了较大飞跃,而且创作队伍也得到了飞速发展。与此同时,2014年国家新闻出版广电总局的“经典中国国际出版工程”项目中,专门增加了“少儿系列”,少儿图书走出去的势头更加强大。
1.少儿原创性作品不断涌现,儿童文学精品图书逐步为国际出版同行高度认可。如江苏凤凰少年儿童出版社推出的曹文轩的长篇少年小说《青铜葵花》2014年德文版出版,并在德国文化界引起了较大反响,媒体竞相发表书评和报道。目前该书共实现法国、英国、韩国、越南、德国、意大利等6国的版权输出,在非华语世界形成了广泛影响。山东文艺出版社的《卷卷初长成》法文版已由法国最大的出版集团阿歇物集团所属PIKA出版社2014年9月出版,并在主流的出版社和主流媒体得到认可。同时也带动了出版社相关系列图书的后续版权输出。
2.传统中国文化的绘本式趣味读物得到关注。如中国美术出版总社的《漫画中国历史》(48卷)(输出泰语、韩语、日语、法语版权)、二十一世纪出版社的《大中华寻宝记》(1-8)(输出到马来西亚)、四川少年儿童出版社“漫眼看历史”系列的《用青铜铸造通天神器——三星堆青铜器》(输出到美国)、新疆少年儿童出版社的《“故事中国”图画书·兵马俑》(输出到美国)等都是将中国传统文化内容以漫画或图画的形式出版,让海外读者从小可以接触承载中国传统文化、富含中国元素的经典图画书,也对我们的中国文化传播和交流起到重要的作用。
3.作品创作模式不断创新。目前海外知名出版商在进行版权时仍然比较重视作者的知名度,尤其对斩获国际大奖的作者比较感兴趣,有感于此,为使中国原创图书更容易走出去,有些出版社启动了“1+1>2”的合作模式。如中国少年儿童新闻出版总社的《羽毛》就是由我国著名作家曹文轩创作的中国式故事,然后邀请安徒生奖获奖作家罗杰米罗(巴西)绘制图画,使作品的风格更具有国际化视野,图书相继输出到了瑞典、丹麦、巴西、日本、马来西亚以及中东地区。这种“中西合璧”的创作模式,打造了国际性的儿童图书,成为了实现版权输出的新兴手段。
4.优秀儿童作家的品牌作用不断显现。曹文轩的《青铜葵花》被翻译成英文版等8个语种,《羽毛》被输出到日本、巴西、瑞典、丹麦、马来西亚等国家,葛冰的《雨雨的桃花源》、黄蓓佳的《艾晚的水仙球》、秦文君的《男生贾里》等被翻译到韩国,高洪波的 “小猪波波飞”系列(24册)翻译成法语、韩语、马来语等。
5.输出国家和地区不再仅限于港台地区,更多的是进入到了英美等发达国家。本届输出版引进版优秀图书推介活动共收到少儿类图书申报材料75种,其中只有7种为输出到中国香港和台湾地区的,其余都为输出到非华语国家和地区的,占到总量的90.67%。更重要的是,很多优秀的儿童文学作品已经进入到英美法意等主流图书市场。从这个角度来说,少儿图书正以其独有的特性成为了我国图书走出去进程中的“排头兵”。
引进版少儿类入选图书13种。
少儿图书市场经过近十年的蓬勃发展,逐渐走向成熟,少儿出版人的出版热情也逐渐回归理性,引进少儿图书时也由原来的蜂拥而上转为理性对待。本届活动中,引进版少儿类图书中,经典之作依然唱主角,低幼类读物与百科全书类图书明显减少,科普类、故事类及跨学科类图书明显增多。而且在图书内容表现形式上也有许多创新之处。
1.经典之作依然是主角。如《加菲猫丛书(1-12册)》是上海少年儿童出版社近年引进的最出色的经典儿童漫画,在2014年上海书展一出现就获得了小读者们的追捧,至今仍在热销。浙江少年儿童出版社的《小柏拉图(4册)》是一套引导孩子开启智慧之门的哲学启蒙读物,由法国的哲学教授和著名插画师联手打造的经典之作。中国少年儿童新闻出版总社的《洋葱头历险记》是安徒生奖得主罗大里的经典代表,也是几代读者的童年回忆,经久不衰的畅销儿童文学名著。
2.从报送图书和获奖图书来看,少儿科普图书占比较大,与目前我国少儿图书市场的市场占有率极其吻合。海燕出版社的“水先生的奇妙之旅科学图画书系(8册)”以图文结合的形式表现科学,科学普及出版社的“爆笑科学漫画系列(3册)”则是以漫画的形式“画”科学。而接力出版社的“香蕉火箭科学图画书系列”更是运用了最新三维立体交互技术,即AR(增强现实)技术,可以让读者体验从平面到立体动画的神奇效果。
3.突破原有内容形式,创新意识增强。从入选引进版少儿图书来看,少儿出版人积极借鉴国外先进的出版理念,创新内容呈现形式,在趣味性和互动性上下足了功夫。如广西师范大学出版社推出的《献给孩子们的世界建筑之旅》让小读者们抱着去朋友家游玩的心情,见识到世界代表性建筑,是一本有趣的建筑之旅,是国内目前出版的为数不多的系统地向少年儿童介绍建筑历史和建筑欣赏的图书。北京科学技术出版社的《儿童古典音乐绘本(第2辑)》的创新在于,把最富有童趣的童话故事与古典音乐相结合,让孩子们可以一边阅读纯美童话,一边聆听大师的杰作。
三、文学类图书评析
输出版文学类入选图书11种。
当前世界的主流文学受欧美国家强势的文化以及意识形态影响,处于绝对统治的地位。中国文学作品的走出去,每一步都是一个进步。每一个文学作品版权输出的案例,都体现着中国文学走向世界,被更多的国家、更广泛的阅读群体接受的决心。自改革开放以来,许多本土翻译家关注和精研了世界文化及文学发展,翻译并向国内读者介绍了大量外国文学作品;而在外国,特别是欧美等文学较为发达的国家,却鲜有既精通中国、又精通本国文化及文学的本土翻译者,来翻译和向本国读者介绍中国文学,这在某种程度上也导致中国在输入输出文学作品上的失衡,侧面加大了中国文学走出去的难度。但是,评选活动进行到第十四届以来,我们欣喜发现越来越多在国内有相当影响力的文学作品,输出到了世界各地。
1.意识形态输出有多部亮点图书。四川人民出版社有限公司输出到突尼斯的《邓小平改变中国》,展现了老一辈革命家为中国改革开放和现代化建设所做出的历史贡献,本书的输出将使更多的阿拉伯读者对过去30年里中国的发展历程和发展道路有进一步的了解和认识,促进中阿友谊和中阿文化交流。江苏译林出版社有限公司对德国输出的《20世纪中国文学选集》,为中国文学大国和文化大国的确立做出了重要贡献,将成为中国文学真正走向世界并产生广泛影响的一个新起点,她的前瞻性和历史意义将随着时间的推移而日益展现。浙江文艺出版社有限公司、五洲传播出版社报送的《解密》,分别输出到了英美和西班牙,本书把一些世界性的主题带进了中国文学,同时把中国人所经历的战争与革命、阴谋与暴力化为了人类境遇的幽暗传奇,具有很高的出版价值、文化价值和国际传播价值。
2.传统文化输出继续发扬光大。浙江摄影出版社输出到塞尔维亚的《茶的故事》,以茶文化为入口,涉及茶与诗、茶与画、茶与宗教、茶与文学、茶与文化交流等相关内容,为外国读者打开了一扇进一步了解中国传统文化的门。云南人民出版社有限责任公司对韩国输出的《梅葛》,描绘了彝族先民的创世神话,具有重要的文史价值,对弘扬中华民族文化具有重要意义。北京时代华文书局有限公司对英国输出《卖菜叔日记:写给孩子们的奋斗史》,洋溢着一位中国普通农民的梦想与追求,展现着中国最底层农民自强不息、奋发向上的新形象。
3.长篇文学佳作和思想史论著作纷纷走向世界。安徽文艺出版社报送的《世界戏剧学》,是中国首部完整阐述世界各国从远古到现代的文化发展和戏剧思想的史论著作,多年来一直是这一领域唯一的权威教材。中国教育图书进出口有限公司报送的《三体》,是中国当代长篇科幻文学作品第一次以“版权输出”的形式走出国门,在北美,用不到半年的时间创造了三万册的销量。陕西人民出版社报送的《怪谈》输出到中国香港,取材于日本本土最广为流传的民间故事,其构建的文化意境深刻影响了日本人对恐怖美学的认识。
4.散文集的输出打开了向世界展示中国个体文学的一扇窗。中国人民大学出版社报送的《一个人的聚会》,收录了著名作家劳马多年来所写的短篇代表作,在莫斯科冬季图书展受到参展读者的热捧。人民文学出版社输出到意大利的《沿着塞纳河到翡冷翠》,曾获“经典中国”项目资助,是一本不可多得的散文集佳作,有很高的学术价值以及艺术收藏价值。
引进版文学类入选图书12种。
随着图书版权贸易的发展,我国的引进版文学类图书在文学图书市场始终占据着重要份额。有远见的策划、版权资源的积累、专业的营销推广、健全的版权机构都助力着国外图书引进的有序进行。
1.普世性的优质选题是版权引进文学畅销的主要原因。世界图书出版公司北京公司报送的《最长的一天:我见证了诺曼底登陆》在反法西斯战争胜利70周年之际引进出版,具有极大纪念意义,是研究第二次世界大战的极佳史料。四川人民出版社有限公司报送的《我是马拉拉》,介绍了史上最年轻诺贝尔奖得主马拉拉·优素福身处逆境却顽强不屈的斗争精神,激励着中国读者,引起极大社会反响。上海世纪出版股份有限公司译文出版社报送的《两个故宫的离合》通过对因战争和政治原因分离的两所故宫博物院的描绘,展现了一段完整的隐藏在故宫文物背后的中华民族近代辛酸史。
2.国外文化与意识形态的适度引进让国内读者更好的了解世界。浙江文艺出版社有限公司报送的《小于一》为人们了解俄国文学传统、政治气候和俄罗斯当代诗歌与诗学,提供了深刻而有启发性的真知灼见。江苏译林出版社有限公司报送的《世纪旅人》,拥有温度的笔触洞察人性,体悟生活,匠心独运。中文译本填补多年拉美“爆炸后”文学市场的空白,具有重要的学术和社会价值。该社报送的《纽约客》故事集,收录了美国当代重要作家安·比蒂所有在《纽约客》杂志上刊出的短篇小说,在学术上填补了文献的空白,具有良好的市场表现,是一部叫好又叫座的经典作品。
3.正能量文学作品创造更大社会价值。人民文学出版社报送的《生命》是一部直面人生的力作,写出了主人公在死神面前的勇气、对生命与死亡的体悟,体现出作者达观的人生哲学。该社报送的另一部作品《夜半撞车》,则是一部“新寓言派”的自传小说,引进以来在各大图书榜单中亦榜上有名。湖南文艺出版社报送的《孤独的梦中人》行文流畅而情感真挚,将目光聚焦到从小失去母亲的孩子身上,记录了孩子如何战胜心魔、走向成熟的过程,对青少年具有积极的引导作用。
4.文学名家文集丰富读者的阅读选择。漓江出版社报送的《三个世界的西班牙人》,是西班牙著名作家、诗人希梅内斯的一本文集,通过长达40年跨度的写作时间,涵盖文学、社会、历史、艺术的方方面面,弥足珍贵。商务印书馆报送的《一平方英寸的寂静》,由世界上最好的倾听者撰写,将改变人们聆听地球上自然和非自然声音的方式。山东文艺出版社有限公司报送的《到大地尽头》,创造了一个充分兼顾现实和回响的世界,并将之戏剧化,体现出作者超凡的小说才华。
四、科技类图书评析
输出版科技类入选图书24种。
入选图书大致分为科学技术类和传统文化类两类。
1.科学技术类绝大部分图书学术水平高,内容有创新见解,部分图书从系统性、专业性和实用性等不同角度,填补了空白。其中,国防工业出版社出的《地球静止卫星共位控制》是关于地球静止卫星轨道和控制领域的一本专著,填补了该领域的空白;高等教育出版社的《复杂网络传播动力学——模型、方法与稳定性分析》全面介绍了复杂网络传播动力学的研究成果与最新进展,对国内和国际上的网络科学的发展起到了积极作用;中国水利水电出版社的《土石坝水力劈裂》体现了作者在土石坝水力劈裂研究领域的经验,很快被国外著名出版社看中;上海交通大学出版社的《除湿剂超声波再生技术》是应用声学与能源交叉学科的重要研究内容,具有很好的学术创新性和前瞻性;化学工业出版社的《液相连续多相反应器的数值模型》体现了作者多年来具有国际领先水平的科研成果,受到国际学者和多名院士的好评。可以看出,科技类图书的输出,提升了我国科学家、研究者的国际影响力。
2.传统文化类图书既有中医中药类也有民居建筑类,这些图书的输出扩大了我国传统文化在国际上的影响力。其中,江苏凤凰科学技术出版社有限公司的《中医十大类方》(第三版)输出到了美国、韩国、日本等,向世界传递我国传统医学文化;中国建筑工业的《中国民居之美》成为弘扬我国传统文化,让世界了解中国文化的一扇窗口;安徽教育出版社的《中国计时仪器通史》是一部填补专业史空白之作,在海外获得良好的美誉度和影响力。
3.很多科技类图书的输出,得益于“经典中国国际出版工程”“中国图书对外推广计划”“中国文化著作翻译出版工程”“国家自然科学基金”等项目资助。可以看出,这些资助项目的实施正在对我国图书走出去发挥着重要作用。
引进版科技类入选图书30种。
此类别图书中,既有从国家战略层面选择的前沿科学、重大技术、重大工程领域图书,也有可操作性强,可接受度高,兼具实用性的经典著作。具体说来,本届引进版科技类图书反映出以下问题。
1.通过获奖图书可以反映出版人对国家战略的把握,对科技领域的敏锐。我们知道,空天飞行领域是我国需要突破的领域,也是各个军事大国一直在博弈的领域。国防工业出版社引进了在新加坡出版到第七版的《空天飞行导论》,该书以空天一体化科技发展趋势为引领,打通传统教材航空与航天分割的界限,系统讲述空天飞行器飞行原理与动力学方法,特别在本科教材中引入高超声速飞行器等前沿技术,使教学内容紧跟世界航空航天最新发展前沿。
2.获奖图书反映了出版人关注可持续发展,引进实用技术所做出的努力。目前水资源短缺与耗水量日益增加的矛盾日益突出,可全面论述生态水研究和利用的权威著作很少,多数是就某一问题或者某一领域展开研究。天津科技翻译出版有限公司引进出版了《水与可持续发展:未来农业用水对策方案及综合评估》,该书以联合国国际水资源研究所的研究项目为基础,针对全球水资源短缺、粮食安全和生态环境退化问题,提出了未来的对策和政策方向。
3.获奖图书反映了出版人关注社会问题,对社会发展趋势的把握。如今食品安全问题已经成为全民关注的社会问题,第二军医大学出版社的《食源性疾病调查程序》(第六版)综合了流行病学、统计学以及食品处理调查的原理和技术,按照常规食源性调查的叙述,介绍了食源性疾病调查程序的各方面内容,既有扎实的理论基础也有丰富的案例引用,兼具创新性和实用性。
4.获奖图书中,理论性与实用性兼顾的经典著作、权威工具书占了不少的份额。中国农业大学出版社有限公司的《猪病学》(第十版)是初版于1958年,在欧美乃至世界范围的猪病研究领域的经典著作。原版有来自美国、加拿大、澳大利亚、法国、英国、瑞典、丹麦、比利时、荷兰、意大利、西班牙、墨西哥、韩国及西印度群岛在内的十几个国家和地区的132位著名养猪专家共同撰写,内容全面权威;北京科学技术出版社有限公司的《木工全书》是一本在英国持续排名第一的木工经典全书,全面介绍了木工学习所需要的基础知识和技巧,被称为字典级木工学习全书;冶金工业出版社的《欧标钢结构设计手册》(第七版)在传承了前六版经典内容的同时,第七版采用了全新的欧洲标准,是一部全面介绍和反映欧洲钢结构建筑行业的权威实用工具书。
科技类获奖图书不管是引进版还是输出版,马太效应依然明显,强者恒强的格局依然没有被打破。中国建筑工业出版社、国防工业出版社、人民卫生出版社、中航出版传媒股份有限公司依然获奖图书数量较多,分量较重。