当前位置:首页 >> 行业资讯 >> 详细内容
  本类信息阅读排行榜
·《哈利·波特》:电子书盗版的新起点
·唯有通用,才是活路
·ebook有多大“含金量”?
·电子图书:不同来源的不同“钱”景
·“电子图书体验”首次亮相全美书展
·eBook没有惊喜
·当红畅销书免费下载的背后
·ebook:非常时期凸显的产业
·图书博览会电子书再现“伊人”风采
·电子书阅读器的尴尬与生机
·直面与把握:2004是eBook的嬗变年
·我国首批9种网络期刊创刊
·国际数字出版论坛设计的新电子书标准即将推出
·e-Books 的复活节
·面对EBOOK高速增长市场的4P视角

《哈利·波特》:电子书盗版的新起点

水电知识网 〔2003-8-8 7:41:00〕   本报记者 康慨   来源: 中华读书报  
(一)

  36岁的JC家住堪萨斯城,和许多人一样,他也是一名哈利·波特迷。不过,当这一系列童书的最新一部上市时,他却觉得自己太老了,很难像孩子们那样跑到书店门口,盛装排队,彻夜守候。他决定从互联网上下载《哈利·波特与凤凰令》的电子书,这样,既可以避开书店里拥挤吵闹的人群,也可以省去美元29块9毛5的书钱。

  “(下载的时候)我觉得有点儿慢,后半段就好多了,”JC说。JC是他的网名,他不愿透露真名实姓,因为他觉得自己所为多少有些不那么合法。他说自己仍然想去书店买本正版,好读给8岁的儿子听。

  正如《中华读书报》在7月初所报道的那样,《哈利·波特与凤凰令》正式上市仅仅一小时后,其盗版的电子书已开始在互联网上流传。与厚达876页的印刷版相比,盗版组织“发行”的这种网络版,只有1.8MB大,两张3.5英寸的软盘就能装下,且完全免费。

  此前,让书商和出版商稍感宽慰的是,电子书的盗版还没有严重到像音乐和电影那样猖獗的地步,无处不在的网络盗版已经严重地动摇了唱片业的生存基础。但是,《哈利·波特与凤凰令》的盗版事件开始令他们忧心忡忡。7月13日的《纽约时报》专门就此刊发长篇特稿,提醒人们注意日益严重的图书电子盗版趋势。

  最令出版商头疼的是文件分享软件的星火燎原之势。此类软件的鼻祖是Napster,大唱片商合力在美国法庭上扼杀了它之后,出现了更多与Napster功能类似的软件,如目前最流行的“电驴”(eDonkey)和“变态”(BT)。不需要登录到任何网站,只要你安装了这类软件,就可以从成千上万台别人的电脑中寻找你要的文件——音乐、电影、软件,以及电子书。盗版的《哈利·波特与凤凰令》主要就是通过这种方式传播的。
 
(二)

  为了看看盗版《哈利·波特与凤凰令》的情况,我专门用“电驴”在网上做了一番检索,结果有更令人惊奇的发现,除了原来我们报道过的供MS-Reader阅读器用的LIT格式之外,盗版的《哈利·波特与凤凰令》现在还有TXT、PDF和RTF等多种格式,甚至,还有压缩过的《哈利·波特与凤凰令》的有声版。正式出版的《哈利·波特与凤凰令》的有声书长达26个小时,灌录了23张CD,而通过文件分享软件的检索结果,可以看到,26张CD的《哈利·波特与凤凰令》压缩成MP3格式,最小的尺寸仅有162兆字节,不足一张CD容量的四分之一。

  “对我们这些对付图书盗版的人来说,很不寻常的一点就是,人们把它们放到互联网上,并不是为了直接图财,”英国出版商协会的国际部主任伊恩·泰勒(Ian Taylor)说。“以前在音乐领域有过这种对等网络(的盗版),但对我们来说,这种情况还前所未遇。”

  《哈利·波特》作者J.K.罗琳的出版代理人尼尔·布莱尔(Neil Blair)说,“电子书的版权归属罗琳,所以网上的任何罗琳小说均未经授权。”布莱尔说他不希望盗版电子书影响印刷版的销售。前四部《哈利·波特》已在世界各地,以55种语言销出了两亿多册,新出版的第五部,则一举进入世界多个国家的畅销书榜,包括一些非英语母语的国家——如德国。但是,一些电子书产业的分析家却认为,《哈利·波特》电子盗版的出现,是一个重要的信号,表明读者正在开始接受电子书。

  致力于无版权图书免费上网的古腾堡工程(Project Gutenberg)的创始人迈克尔·哈特(Michael Hart)说:“过去我常在演讲时说,电子书的时代还未到来,因为还没有哪家盗版网站提供电子书。”

  如果读者对电子书的兴趣能从此延续下去,这种情况也许就会改变,公众会把互联网视为一个超级巨型图书馆,并真正对它有所依赖。

(三)

  对那些有经验的电子文件分享者而言,电子书的吸引力十分明显:相对大部分的音乐和影视文件,电子书的体积更小,因而易于下载。一张CD盘片上或手持电脑可以储存数百本电子书。

  正在东京过暑假的美国学生张伟恩(Wayne Chang)说,他遍寻当地的书店,但《哈利·波特与凤凰令》均告售罄。于是他用自己的笔记本电脑,花三分钟从网上下载了此书。但他读了90页就读不下去了,他说他正等着美国的同学给他寄一本书来,因为他想要一本“真的书”。

  “这就像《黑客帝国·重装上阵》。”张伟恩说。在这部影片公映前两天,网上便出现了此片的盗版,但是张没有去下载,他形容网络盗版的质量“惨不忍睹”,与坐在影院里看大银幕的感觉绝对不可并论。

  在德国、捷克甚至中国的网站上,都出现了非官方授权的《哈利·波特与凤凰令》的当地语种的译文。捷克的网络译手(www.x.unas.cz)是一帮十几岁大的孩子,他们不愿意等到明年再看此书的官方捷克语译本,因此开始“自助”。德国的译手则建立了一个同仁网站(www.harry-auf-deutsch.de),参与者甚众。活动的组织者是一个柏林的电脑工程师伯德·科曼(Bernd Koelemann),他说灵感来自他的女儿安娜——当《哈利·波特》的第四部在2000年出版时,急于看到德文版的14岁的安娜,求他尽快翻译出来。

  网络译本的大部分读者都认为,他们是因为便利和快速才选择这个版本,而不是因为它是免费的。然而,在出版商发出警告后,这两种译文都从网站上移除了。但很多人都知道,他们的活动还在继续,只不过不再公开张贴,而是通过电子邮件相互传递。

  不过,《哈利·波特》的德国出版商卡尔森·沃莱格(Carlsen Verlag)没有制止网站讨论版的继续存在,热心的译手可以在上面探讨如何才能更好地翻译《哈利·波特》,并挑出了前四部在译文上的多处不妥甚至错误之处。

  16岁的德国小姑娘布丽塔·桑德(Britta Sander)负责翻译第709-711页,她说她希望未经授权的版本越多越好,以作为官方译本的有益参照。

  中国的网络译手也早已付诸行动,本报曾较早报道了西陆等网站上出现的译文事件,并就此采访了该书中文版的出版商人民文学出版社。现在翻译仍然在继续进行。

(四)

  大部分电子盗版者,都宣称他们不以赢利为目的,尽管他们承认自己的行为不合法,但却合乎“道”——黑客之道:网络上的一切都应免费分享,为此难免与大企业的“贪得无厌”对抗。“黑客的道德”在网络世界内有很大的号召力,同时令盗版者和使用盗版者都得到了借口,并在网络上形成了使大企业——大出版商也无法小视的强大“民意”。

  就图书盗版而言,过去的盗版者要投入很多人力和资金,用于印刷和地下发行,此外,还要冒坐牢的危险。但是,今天的电子盗版几乎不需要什么投入,电脑和扫描仪如此普及,软件可到网上免费下载,没有发行费用,一个人就可以全部完成。最后,把你弄好的电子文档上传到网络,或者放在自己电脑的共享目录里就行了。

  由于没有具体的网站可以起诉,查封,法律武器面对这类盗版往往无能为力,每一个文件分享软件的用户,都可能是盗版的使用者和传播者。过去,他们的兴趣主要是音乐、电影和软件,现在,他们开始喜欢读电子书了。从出版界的角度来看,《哈利·波特与凤凰令》是一个危险的转折点。
扫一扫在移动设备打开当前页

放大字体   缩小字体   打印
已阅读次数:5176592(2018-5-22 6:20:00)
  相关信息
《网络出版服务管理规定》下月实施  (2016-2-15)
网络出版服务管理规定(总局令第5号)  (2016-2-15)
电子图书只有降价 方能促进市场发展  (2010-12-3)
21家企业获首批电子书相关业务资质电子书行业准入和管理将进入常态化  (2010-11-5)
新闻出版总署关于发展电子书产业的意见  (2010-10-18)
法兰克福书展参展机构减少 电子书难成气候  (2010-10-11)
电子书产业将制定“国标” 推出行业分类审批管理  (2010-10-11)
三网融合将为出版业带来什么  (2010-9-3)
新闻出版总署将规范电子书业发展  (2010-7-12)
书报刊数字化发展高峰论坛在北京召开  (2010-5-12)
联系我们 | 征稿投稿 | 营销业务 | 官方微博 | 官方微信
(c) 1998-2018 版权所有 中国水利水电出版社
邮编:100038 地址:北京市海淀区玉渊潭南路1号D座(木樨地)  电子邮件:
电话:010-68317638(办公室),68367658(营销中心),68545874(科水图书销售中心)
传真:010-68353010(办公室),68331835(营销中心),68545873(科水图书销售中心)
京ICP备12040861号-1  营业执照  网络出版服务许可证  出版物经营许可证